原帖由 Infantry 於 2007-1-13 11:08 發表% a4 w" O7 `# L" \. j# g4 E) @: l
二,推理篇
3 f4 k+ @; \3 D u% Z! `7 F! c8 S& A- I: ]; `' ^4 y
因此,似乎不能按駁殼兩字的中文意思來理解駁殼槍.那該如何理解呢?或許從此槍是外國貨的背景下手,可以有所突破.換言之,駁殼槍會不會是音譯,就如同來福槍,卡柄槍,毛瑟槍一樣?問題是,從那個字音翻譯過 ...
$ b6 J- V# h9 e- h R" k2 L" A8 S
7 \" O3 A$ n+ k6 g- P: v毛瑟自动手枪最早、最正式的名称应该是“自来得手枪”,好象北洋政府的文件中都这么叫。 |