原帖由 Infantry 於 2007-1-13 11:08 發表
& v5 Y2 r" {# [- d' @5 B" }6 O: r二,推理篇
9 i5 U" ], R5 _# F7 @
+ D1 c i9 M. K! P3 G# s因此,似乎不能按駁殼兩字的中文意思來理解駁殼槍.那該如何理解呢?或許從此槍是外國貨的背景下手,可以有所突破.換言之,駁殼槍會不會是音譯,就如同來福槍,卡柄槍,毛瑟槍一樣?問題是,從那個字音翻譯過 ...
/ ^6 T ?; l6 p6 d% c* `
2 ^$ Y: B% D/ r7 u毛瑟自动手枪最早、最正式的名称应该是“自来得手枪”,好象北洋政府的文件中都这么叫。 |