原帖由 SmokeyLT 於 2011-3-5 05:05 發表 ! T6 @7 z8 A5 h% n7 |
美國的軍階和台灣有許多的雷同和不同,不過美國軍方的傳統「切口」是慣用大量的英文縮寫,軍階也不例外。論壇上應有討論過軍階全名,今天小弟稍微獻醜,提供一個對照表:
- W. p6 P7 ?! D8 q
0 a! t5 c, Q2 W, P士官兵部分9 w w% W+ z1 k. x
中文 英文全名 ...
, l" j9 l) ?' Q; A3 M+ ?) T2 D! D, B$ D
* Z$ P" h. Z0 c& N9 q報告學長,這個對照表稱呼對照我國的部分應該是有誤的& w$ R% |! v/ Y' @; R1 a. C# i3 J
6 E# R" Q( Z( G8 m5 n我國並無准將階級,上校到頂後直升少將,一顆星星,英文名稱就是,Maj.Gen.( d) G0 j" V/ u
6 ~- V- z. H9 F( J: P: A/ P# x
我拿過幾張名片,都是如此寫的& G% ^7 \- s4 W; u
# ^/ b% L. {" L" a3 @您看最近論壇上李司令的名片,縮寫也是Lt.Gen.,中將銜
. P c* I/ [4 ^0 ~( D8 V
2 ?; P8 u6 T- A" y: T! Y2 P, B' U這些名片都是要給外賓的,斷無可能拿磚頭砸自己的腳' @+ \+ ]+ ^4 G4 d% x: v
6 N- U; A; u$ t" ~- D" ~
我們的軍隊體制雖然仿自美軍,但還是略有不同
p& }* K8 E* d/ e6 c6 w) L3 k
z! H" h& C z# R% Q1 f一顆星,兩顆星,三顆星究竟該怎麼稱呼,我想各國都會互相尊重
( `7 ?$ _% H! S& ~& M; R& I5 b% e4 Z) B0 L; S& L% N
每年台美軍事會議我們常有上將司令或副參謀總長與會6 [# U. W1 `; a' o5 T
3 }2 G9 }2 Y8 d [0 o, o
美方應該不會認為我們只派個中將出席# `1 n0 N+ S. Z. Z ]
p0 K: u/ A# n* p: c5 y) |前兩年國防部有聲音說我們應該加個准將或共黨國家大校的階級9 g0 A8 s0 @! A& G# i
# O) F; n9 n6 f" F) v
終究只是說說而已,未見下文 |