中華民國後備憲兵論壇 | ROCMP Forum

[文獻] 這些大陸簡稱各位都能懂嗎?

[複製連結]
7.62cm 發表於 2007-7-12 13:13:44 | 顯示全部樓層
順便問幾個在本論壇多次出現的詞是什麽意思?, ]; x, I8 y" G9 ?- j
1 KUSO
0 W* C* T  Q( k! {( M7 E9 W: F2 謎之音
, Y" B4 R: w7 l$ C( L+ t$ ~& Q# D3 一邊撐著的”撐“
asun 發表於 2007-7-12 14:37:29 | 顯示全部樓層

回覆 #31 7.62cm 的帖子

有關謎之音,小弟先前提過問了,請見:
/ y# ^( w6 n' I. `
2 S9 U7 A: r9 T謎之音是什麼, E# Q6 h0 q# o9 C
http://www.rocmp.org/viewthread. ... =%C1%BC%A4%A7%AD%B5) Q+ `$ u3 `$ Z/ P( T0 @$ u6 e
5 V5 N6 [7 P/ K: l' P+ }% o, ~  \
這個撐嘛,做伏地挺身動作時,不上不下撐在半空中,您瞧費不費力呢?我的理解是,敬謹惶恐的在一旁,等著學長或長官指示或訓話的意思吧。( K/ o# p+ J1 ]1 K) {

+ U' S2 x! e7 J2 b- C4 ~5 `[ 本帖最後由 asun 於 2007-7-12 14:42 編輯 ]
7.62cm 發表於 2007-7-12 14:55:35 | 顯示全部樓層

回覆 #32 asun 的帖子

謝謝sun兄" C; j2 D' g/ |7 A
”撐“字果然和我想的意思一樣
6 J5 S& ^& ]6 Y% H. @/ l不過在大陸地區,伏地挺身叫做”俯臥撐“
asun 發表於 2007-7-12 15:23:16 | 顯示全部樓層

回覆 #17 小兵 的帖子

報告小兵兄:5 J; X+ Q2 Q+ T( g, O6 x
7 H1 V8 V# l# R
「人民」兩字在大陸用得極多,於是也衍生出不少簡稱,就像您所說的,「民警」是「人民警察」的簡稱,但大陸的人民銀行,好像又簡稱為「人行」,而非「民行」。
& t- K& v% l  ?9 o: l2 n' Z8 h3 [; @& o5 l$ T3 ]% T/ B8 t/ m
我的問題是,人與民兩字,用在簡稱時,以那一個字較多,可否舉幾個例子。多謝。
痴人 發表於 2007-7-12 16:23:32 | 顯示全部樓層
原帖由 7.62cm 於 2007-7-12 13:03 發表6 p& _) O) x/ m: G3 k3 g
嚴格意義上講,大陸至今尚沒有”警察局“的機構6 }& j/ R* _6 ]) i) C% R$ Z
但是仍有派出所機構,一般僅在公安機關設有
; d# D& y2 V$ W) s4 n& m' D6 {
/ D6 i9 U7 A- H( r& t
呵~呵~~
  @2 c/ b  L# c4 ?: z+ l我一直以為「派出所」一詞
5 c1 L2 b, q2 q( @5 t1 l6 y; g, v是日治台灣時期所遺留下來的
' F6 q" n0 ~& a3 e! `% l9 n沒想到中國大陸也有' r4 t/ }+ ~& R2 |
# g, w6 X3 M. F( o6 h% k& g
不知「派出所」的典故為何?
 樓主| 小兵 發表於 2007-7-12 16:39:42 | 顯示全部樓層
原帖由 asun 於 2007-7-12 15:23 發表# `' Y& d! h: B; |/ m2 O
報告小兵兄:. Q" Y" L$ l' S0 T% y

+ j( P' e. ^7 }9 C+ N9 S「人民」兩字在大陸用得極多,於是也衍生出不少簡稱,就像您所說的,「民警」是「人民警察」的簡稱,但大陸的人民銀行,好像又簡稱為「人行」,而非「民行」。
7 H/ c! @. K1 I/ r5 y
7 x) U3 h9 m: f我的問題是,人與民兩字,用在 ...

* ^3 ]; t8 Q3 w( m' U% s1 d. F9 J- M
asun兄:/ f* x0 J  b' V; R- Y- M' ~% x
“人民銀行”作為大陸中央銀行,為了區別于國有商業銀行中國銀行(中行)、建設銀行(建行)、工商銀行(工行)、農業銀行(農行),簡稱“人行”。
# R3 y6 U4 ^4 ^4 y# p3 H0 \) r" L7 x' p7 \, ?/ J
“人民”的簡稱其實很少,除了民警之外,一般在稱呼時都直接省略“人民”,如“XX市人民政府”直接稱“XX市政府”,“高級人民法院”簡稱“高法”,“人民軍隊”就是“軍隊”,“人民鐵路”就是“鐵路”。$ D9 z  f" G% E+ X8 E# E
% t9 R' z3 Q* M
大陸的民防叫“人民防空”,簡稱“人防”,人民大學簡稱“人大”。
 樓主| 小兵 發表於 2007-7-12 17:37:04 | 顯示全部樓層
原帖由 痴人 於 2007-7-12 16:23 發表! W- X& v8 A" B6 }
: n2 D$ N& Q4 D0 a; w

" P! K" J& q. i( r呵~呵~~
3 L, g$ ^5 E. b! @我一直以為「派出所」一詞
9 p- u# ~; n' r9 U2 [是日治台灣時期所遺留下來的
: k( p7 H* T0 V/ |) y  i沒想到中國大陸也有
  ?2 s; B7 }! C, \* C3 A) {6 i- f. Z% O
不知「派出所」的典故為何?
6 k  V4 U2 M2 S: |5 x& a; W
“派出所”好象是從日本學來的,是“警察駐在員派出所”的簡稱,中國從民國開始使用,下面是上海的警察發展史的內容
;http://www.shtong.gov.cn/node2/node4/node2250/chuansha/node48219/node48221/node61516/userobject1ai34779.html
  k; q5 Y( C8 \5 p2 f$ v9 ?5 D2 k" ^
“一、民國時期警察機構
5 M4 z2 S1 {: L4 i, H7 j清光緒三十二年(1906年),川沙創辦巡警教練所。宣統三年辛亥(1911年)十月始設警務公所,有巡警30名。民國2年(1913年)4月,縣設警察事務所。民國3年11月改為縣警察所,下轄第一警察分所(設龔路鎮)及2個派出所。民國15年3月在橫沙增設第二警察分所。民國16年4月,改警察所為公安局。”
guangxi 發表於 2007-8-24 10:01:14 | 顯示全部樓層

回覆 #37 小兵 的帖子

“人民”是骗人民,真实是党的财产,现在改革开放了,老百姓也对“人民”有了另一种的想法,也对“人民”两字有了更进一步的了解,真实的“人民”是不包括人民的,这就是本人对“人民”的理解
iamiamqianhui 發表於 2008-1-18 14:48:22 | 顯示全部樓層
原帖由 guangxi 於 2007-8-24 10:01 發表
3 u! `; i/ U& ]1 t+ x# y“人民”是骗人民,真实是党的财产,现在改革开放了,老百姓也对“人民”有了另一种的想法,也对“人民”两字有了更进一步的了解,真实的“人民 ...
2 [3 X. Y3 N6 D7 y) m1 V
大哥以后我跟您一起追讨人民的党产了

評分

參與人數 2貢獻 -1 人氣指數 0 收起 理由
老潘 -2 -1 版主分數之正負平衡修正。
asun + 1 + 1 請勿發表無意義之灌水文章!!

檢視全部評分

jiungo.5197 發表於 2016-11-26 15:32:21 | 顯示全部樓層
大陸這些奇怪的用語,真的是讓人搞不清楚。/ z& u$ B" G* \1 [5 [( f
就像我服兵役時,早晚點名呼口號一樣,. ], e* u# a  \3 R& R
奉行領袖遺志,服從政府領導...
4 `, V6 r( ]0 `' b6 Q. V2 a/ t我們唸成,奉∼志,服∼導... 0 b4 N5 t3 p6 g9 {! u/ k

' L  D+ Y; e/ K" R4 e: a/ f
9 z* t% h0 F) m6 k3 [& \説到大陸奇怪的用語,那大陸有”國罵”嗎?  z4 Q1 s4 {  ^
美國是FUCK..台灣是幹你娘..
你需要登入後才可以回覆 登入 | 加入後憲

本版積分規則

禁閉室|手機版|Archiver|後憲論壇

GMT+8, 2024-5-1 14:56 , Processed in 0.026370 second(s), 9 queries , Gzip On, APCu On.

Powered by Discuz! X3.4

© ROCMP.org since 2005