原帖由 damon 於 2006-6-21 22:02 發表# |6 N# O; ]4 q, a) v
相信在中的華民國服過兵役(替代役不算)的男子應該都聽過『辣正』這二個字,! V1 A1 F% I4 f5 v
就是『夾x蛋』意思,也就是被罰『立正』(通常不是用在正式典禮場合上的立正),* C$ p9 h, p4 l
立正就立正為什麼要說『辣正』呢?/ ?, Y. i) [# m) J: {
有聽別人說過『辣 ...
. Q) j7 T$ A7 D' j4 L' T+ {% j% R4 {" S E [2 I3 a
有聽過... 但是偶也不解到底典故何來... 
# i: B# f. t( J6 J2 _" R' W8 Q% \) u, s: q; t! q6 O) P+ ]
『辣正』並非口令的一種, 而是阿兵哥們在聊天打屁時的一般對話時用語; 例如以下藍字隨機舉例說明...
2 {. M2 [ P) A' Z* Y+ |) X; t3 p. [8 w0 `* w- Y2 b! g q
甲 : 唉... 好累累, 想睡睡~
! s2 G' Y0 u2 n1 [$ T/ t乙 : 怎麼了... 昨晚沒睡好嗎?
\7 ~- l7 G$ b* |1 B# s甲 : 昨晚站內衛打瞌睡被連頭仔逮到, 下哨後被叫到安官前『辣正』兩個小時...
2 h- \3 I9 n) y; B0 i/ k' f0 `乙 : 喔...
# X, V. o, g3 w; a# q! G+ S6 x' W<解說> 此時的被罰『夾x蛋』罰站時; 就被稱做『辣正』...
1 F! T' b0 w0 T7 m) n' t' j% B, F G4 Q4 q4 V& O6 T
倒是偶知廣東話的『立正』音讀似『辣正』, 也和客家話類似, 但是真正的典故來源... 偶也很想知道~~  |