中華民國後備憲兵論壇 | ROCMP Forum

漢語拼音在臺灣的使用率有多高?

[複製連結]
7.62cm 發表於 2007-5-23 23:52:23 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
檢視: 7391|回覆: 8
1949年后,大陸地區在注音符號的基礎之上
並借鑑了囯語羅馬字、北方話拉丁化新文字等拼音設計
逐步制定完善了《漢語拼音方案》
用來拼寫漢字,進行漢語言教學
成爲漢民族標準語的拼音方案

需要注意的是
囯語羅馬字、北方話拉丁化新文字
是用拉丁字母拼寫漢字
並以代替漢字的使用為目的的
而漢語拼音並非是一種文字
也無法取代漢字
只是拼讀漢字的工具
類似于英語的音標

1977年,聯合國第三屆地名標準化會議
根據“名從主人”的原則
決定采用漢語拼音為
中國地名羅馬字母拼寫法的國際標準

雖説漢語拼音方案在臺灣也有實行
但是目前更通用的是
注音符號和通用拼音(是這樣嗎?)

請問在臺灣拼寫人名、地名
使用哪种更多?
漢語拼音在臺灣的使用狀況如何?
mp432 發表於 2007-5-24 02:11:22 | 顯示全部樓層
人名,地名一般還是以通用拼音為主
不過在台北市的地名部分是採用漢語拼音
例如像是捷運站,路名都是用漢語拼音
sbwu 發表於 2007-5-24 08:32:57 | 顯示全部樓層
原帖由 7.62cm 於 2007/5/23 23:52 發表
1949年后,大陸地區在注音符號的基礎之上
並借鑑了囯語羅馬字、北方話拉丁化新文字等拼音設計
逐步制定完善了《漢語拼音方案》
用來拼寫漢字,進行漢語言教學
成爲漢民族標準語的拼音方案

需 ...


由於一些政治上的因素,用漢語拼音的機會是不太多的。暫且打住,不然就變成政治文了。

台灣的中文發音使用的是注音符號,英文拼音使用的拼音法有威妥碼式,漢語拼音,通用拼音,注音符號第二式,...。
以上在 Wiki (http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=Category:%E6%BC%A2%E5%AD%97%E6%8B%89%E4%B8%81%E5%8C%96&variant=zh-tw)都找得到唷。

[ 本帖最後由 sbwu 於 2007-5-24 15:15 編輯 ]
小兵 發表於 2007-5-24 12:01:55 | 顯示全部樓層
我认识一位台湾朋友,他姓“徐”,大陆拼音开头应该是“X”,但是他名片上拼音开头却是“Z”,是这样吗?
moriarty 發表於 2007-5-24 15:10:28 | 顯示全部樓層
提示: 作者被封鎖或刪除 內容自動遮蔽
moriarty 發表於 2007-5-24 15:14:22 | 顯示全部樓層
提示: 作者被封鎖或刪除 內容自動遮蔽
SmokeyLT 發表於 2007-5-24 15:22:56 | 顯示全部樓層
說實在話
我的漢語拼音是日本人教我的...

當年1987年日本KOEI光榮公司推出第一代三國志PC版
裡面的英雄姓名和地名都是用漢語拼音
久而久之就會啦!

評分

參與人數 2人氣指數 +2 收起 理由
G192 + 1 me too.
hhchao + 1

檢視全部評分

kempo 發表於 2007-8-1 13:42:53 | 顯示全部樓層

回覆 #5 moriarty 的帖子

無論是漢語拼音, 通用拼音還是注音第二式等等..

那都是要給外國人看的...
NAPOLEON 發表於 2007-9-24 17:16:30 | 顯示全部樓層
提示: 作者被封鎖或刪除 內容自動遮蔽
你需要登入後才可以回覆 登入 | 加入後憲

本版積分規則

禁閉室|手機版|Archiver|後憲論壇

GMT+8, 2024-5-18 01:01 , Processed in 0.034671 second(s), 9 queries , Gzip On, APCu On.

Powered by Discuz! X3.4

© ROCMP.org since 2005