Originally posted by byronliao at 2005-11-25 10:53:
6 @" T2 U( x' W- h$ D8 U) l* M 憲兵是執法的兵種沒錯!' J8 f7 e6 M* @+ Z$ w9 _( m4 l
至於憲兵這個名詞...是延用日本的名稱.........有待查證!
f1 }2 U0 u1 O9 _* s& e『憲兵』一詞引用日本漢字沒有疑問。- l4 n: G: k( \) P, F6 R
0 `" S) C# E" p( _% K5 n
憲校圖書館資料:日本明治六年「陸軍省職制及條例」。(日本最早的「憲兵」漢字一詞出處)
( K8 j0 O- `8 B4 p( ]6 m1 W3 k4 S$ i- Q9 \) x, e
明治14年「憲兵條例」該條例第一條:『憲兵是陸軍諸兵科之一,司掌巡按檢察之事,視察軍人的違法情事,兼掌行政警察、司法警察之事,……維護國內的安寧……。』應可為日用漢字對憲兵一詞釋意(關於憲兵權力、義務)。
5 q* s; |3 z: b, S# E4 X* g+ ?2 G s( V; h
1 i- L9 B+ f( S- `( h3 M
國軍用軍語受日用漢字影響極深,我看20個跑不掉;例:輜重、大.中.小隊、警備、警務、警察、公安、消防、特高、特務、高射砲、等。# y$ m8 g$ ~# w6 g s" A) D& b
; V) V5 n7 ?2 E. W! h% z* L
不過這個「砲」兩岸之間用法不同,大陸使用「炮」,台灣仍沿用日本漢字用法用「砲」...., `% q4 ?" |: Z0 g* l/ B
, z; O# }2 J8 I
站內DDS版主是本站駐日代表,找日文資料應該比較方便,相信可以補充的更多!!:h:a; |