謝謝長官加分
! c% F" ]% K& ]( M5 P! `2 V客家語的確不好學
0 d0 c. V: s7 c/ Z: G+ Y9 P看看以下的介紹,要不是我本來就是客家人,我也會昏倒" y2 j7 n; v4 U
& z3 X! Z. y5 m% e5 p% F& b客家話的特點:
" k: s# E7 x9 |$ E/ `; F k9 f客家話在歷史上大約從晉、唐時分出來,比閩語(漢)來得晚。其特點為四) g& A" K* i" \9 }$ v! {
呼不齊、陽聲韻尾-m,-n,-ng保存完整、入聲韻塞尾音-p,-k,-t保存完整以及# x$ p V, s+ L. B" a
部分輕唇字仍唸重唇。
7 l- T% y2 ?- ]
- e1 X2 e; p' x% u+ d1 d客家話的調值:
4 |6 H" K1 f# v" Z8 _; t其聲調如下: 腔調 0 V, `- W" N9 l/ [4 r
四縣腔 U4 H! N8 }, k
海陸腔 ) ]0 N5 P. D& B5 U3 m+ v Z( i
東勢腔
6 a9 M: ^7 ?8 E$ r+ H0 G* k: V 饒平腔 ; A1 A$ J1 [2 |* G- A# J
韶安腔
6 ^% q1 Y: M7 a* d由於客家話的次方言中調值各有不同,聲母、韻母上也略有差異,所以不管1 a, g. k0 V% W% ]/ I- J
是說話或唱歌都有不同的韻味。其中以四縣腔和海陸腔最有趣,因為二者剛
9 i7 j; T3 R, w4 G& _好形成一高一低的對比,若是同時講話就好像是天然的和音一樣。 7 j9 j0 T# U; x) N, g- Y
- z, ^. e( J* P( A/ O
聲母、韻母: ! G$ D, s1 I: h7 p. m' j, I, l- X
聲母(二十一個) 注音 拼音 例字 注音 拼音 例字 注音 拼音 例字 - |7 J( S7 g ?& n8 J
ㄅ p 班 ㄆ ph 潘 ㄇ m 滿 + c2 n. C* H1 r" J8 D. x
ㄈ f 番 万 v 彎 ㄉ t 單 # ?, D5 S4 [- X ~! |
ㄊ th 灘 ㄋ n 難 ㄗ ts 煎 : r" T* c$ O2 r- N( O% g0 {8 P
ㄘ tsh 千 ㄙ s 仙 ㄐ ch 足
; h$ P1 g7 D$ I) g: W& P ㄑ chh 痴 ㄒ sh 扇 ㄖ j 煙 + s# {. E; }% D/ f3 D' a+ e
ㄍ k 奸 ㄎ kh 權 兀 ng 硬
5 K1 u. Z$ N$ U, s9 C ㄏ h 賢 o 安 ㄌ l 蘭
. R; h3 P$ ~$ g2 V6 L+ m, a
$ k# z7 h+ |. \: t; G* n舒聲韻(四十四個)
[- N4 X- O$ x* n9 _8 G* T注音 拼音 例字 注音 拼音 例字 注音 拼音 例字
" J( P7 F- `' E) |! X$ dㄚ a 加 ㄝ e 細 ㄧ i 地 $ }7 f/ V. \% Y& Z* O
ㄛ o 臊 ㄨ u 賭 ⊥ ii 師
: ?- o' q2 H8 r% |ㄇ m 毋 ㄣ n 你 ㄥ ng 魚 & H. L! }9 }/ ]# @ ^
ㄞ ai 待 ㄠ au 拗 ㄝㄨ eu 樓 & a7 v: Y: s. B& x
ㄛㄧ oi 來 ㄧㄚ ia 惹 ㄧㄝ ie 蟻
; @9 p, l6 g( Q, L( `- r3 Bㄧㄛ io 瘸 ㄧㄨ iu 久 ㄧㄠ iau 曉 ; c, H5 h9 t. d: R
ㄧㄝㄨ ieu 鉤 ㄧㄛㄧ ioi khioi ㄨㄚ ua 卦
6 V2 }0 k+ w- i2 Yㄨㄝ ue ㄨㄧ ui 龜 ㄨㄞ uai 乖 ( n: v* {; j1 ]' s( i% C3 d% `
ㄚㄇ am 杉 ㄢ an 班 ㄤ ang 硬
! f+ E- g# x" L0 J+ o3 aㄝㄇ em 森 ㄝㄣ en 能 ㄧㄇ im 尋 ; |( U9 G4 N. S: |$ Z4 m- I
ㄧㄣ in 精 ㄛㄣ on 閂 ㄛㄥ ong 糠
. L% z c9 p5 }2 fㄨㄣ un 坤 ㄨㄥ ung 蜂 ㄧㄚㄇ iam 添
* O' w7 h" I( Jㄧㄢ ian 邊 ㄧㄛㄣ ion 軟 ㄧㄛㄥ iong 強 ) V3 g! [5 l' Y( _! q
ㄧㄨㄣ iun 近 ㄧㄨㄥ iung 龍 ㄨㄢ uan 關
# n7 V" n: X9 `7 t1 B$ ?' O: @! z5 p9 Mㄨㄤ uang 莖 ㄧㄤ iang 迎 4 C6 n2 w; |+ l# Q% [
! w. K J5 F& Y& h. _, F入聲韻(十八個) ' z# ?# R# t8 U- ?) g, J
注音 拼音 例字 注音 拼音 例字 注音 拼音 例字 5 z' ]# k- N, v9 ?
ㄚㄅ ap 鴿 ㄚㄉ at 瞎 ㄚㄍ ak 磧 ! i/ X$ d' Q3 S0 l- m$ {4 |' U
ㄝㄅ ep 澀 ㄝㄉ et 踢 ㄧㄅ ip 立 - h6 o k' g' |" Q: v
ㄧㄉ it 必 ㄛㄉ ot 脫 ㄛㄍ ok 落
, K) L D" U/ {, C F; e6 j& Wㄨㄉ ut 骨 ㄨㄍ uk 嗽 ㄧㄚㄅ iap 帖 ' M2 ]' q+ {7 Y4 n( U
ㄧㄝㄉ iat 缺 ㄧㄚㄍ iak 錫 ㄧㄛㄍ iok 腳
0 {+ D3 |0 a$ ]5 yㄧㄨㄉ iut shiut ㄧㄨㄍ iuk 六 ㄨㄚㄉ uat 刮
/ i# M: o3 w( f+ m7 K9 U
6 a$ r) `( A( W- u6 a3 b6 s0 [6 @* K1 i* j: a# @" L8 I. d- U
4 O7 S. ]0 l0 f入聲字:
% |" K9 e5 h2 v+ r9 K- i8 Q客語中有國語中所沒有的入聲字。入聲字唸起來特別的短促,共分三種:
3 a& n+ X! S* s6 z: C/ v/ `-p:唸完後嘴閉起來,如鴨(ap2)、濕(siip2)。* S7 x( a k1 A5 [
-t:唸完後舌頭頂到上鄂,好像唸一個無聲的英文t一樣,如食(siit5)、北(pet2)。) m3 U# l$ X" T1 X0 T
-k:唸完後氣塞在喉嚨,也就是唸一個無聲的英文k一樣。如屋(vuk2)、石(sak5)。
- Q1 B, F- ]* E7 k
# q9 w5 S; I* `+ y& N有幾個地方可以很明顯感受到入聲韻尾的影響。例如說屋下(vuk ha),一般都' F% L; K9 |/ O+ P" X6 C5 h5 S
說成vuk kha,就是因為前面那個字為收-k的入聲字。其他的例子還有白鶴
! L% y- m2 u. ]- }/ F( e2 @+ y(phak ho)變成phak kho等。而在鴨(ap)後面接a的音時,常會唸成ap pha,7 s, N4 m& B4 L- K9 n8 U4 X/ M
就是受前一個字收-p韻尾的影響。 & \* U4 L& {/ ~. y6 R
/ D6 q" V! g0 P8 P/ C- G先貼上,有點亂,不會畫格子[dabin14]
8 f1 Z5 V$ I6 H4 Z7 f/ N9 V相關請查閱下列網站http://club.ntu.edu.tw/~hakka/haksong/m9/hakka2.htm |