中華民國後備憲兵論壇 | ROCMP Forum

[轉貼文章] 中華文化知多少

[複製連結]
bobchou 發表於 2007-3-6 18:42:07 | 顯示全部樓層
小弟覺得
這種火星文 顏文字這種東西
不能稱之為演化~演化該是往好的方向走的
更能妥善表達所想表達的意涵
這才是語言所必須的要素
如果不能清楚表達涵義
那這種語言,文字就該被消滅掉
而現今這種可說是無知加變態的所謂火星文
是一種明顯的退化行為
中華文化好不容易孕育了數千年
才有一個如今這樣子的完整體系
世界上沒有一種語言可以像中文這樣子
一千年前的人寫的東西
一千年以後的人還能夠理解
可以說是世界上流傳最久的活化石語言體系了
並且一脈相承
但近代卻又遭到文革的破壞
被強行改造成為了簡體字
而唯一流傳古代繁體字的台灣
卻又受到新一波的衝擊 該死的火星文
現在是以數十倍其進化速度
在加速退化.....不勝唏噓啊....
sbwu 發表於 2007-3-6 23:59:19 | 顯示全部樓層
原帖由 bobchou 於 2007/3/6 18:42 發表
小弟覺得
這種火星文 顏文字這種東西
不能稱之為演化~演化該是往好的方向走的
更能妥善表達所想表達的意涵
這才是語言所必須的要素
如果不能清楚表達涵義
那這種語言,文字就該被消滅掉
而現今這種可說是 ...


達爾文的演化沒有所謂的往好的方向走或往壞的方向走,只有產生新變異後與原來的相比,比比看誰比較適合新環境,一切只有由時間來證明。也就是所謂的「適者生存」。

不然,絕大部分棄毛筆改用鋼筆原子筆的現代人士,可能都是有意無意間讓中華文化式微的罪人了。
就算現今百分之九十九的人人在百分之九十九的場合都不寫毛筆字,中華文化裡頭的書法還是沒斷根,不是嗎?
對了,無紙化的世界也許很快就會到來,到那時可能只教認字、打字,而不教寫字了吧。

在下與大家一樣看火星文不順眼,但為了與年輕小鬼溝通,俺還是得試著去學看懂火星文。要是將來有一天,火星文成為人們溝通的主流,俺還是會認份地去學去使用火星文。

評分

參與人數 1貢獻 +3 收起 理由
s93320331 + 3 能知道"演化"意義就值得加分了!!

檢視全部評分

可口奶酥 發表於 2007-3-7 01:12:52 | 顯示全部樓層

回覆 #8 TEDDY 的帖子

學長,你是說巴哈還是基地啊

學弟不才,也曾任了二個地方的板主職多年,

不過最近全都給它卸任掉了

回主題,

繁體中文的美,跟簡體中文來比較,

確實略有勝出,

不過通常熟識繁中的人,學簡中比較簡單,

反之,則有困難。
小兵 發表於 2007-3-7 16:16:29 | 顯示全部樓層
原帖由 bobchou 於 2007-3-6 18:42 發表
小弟覺得
這種火星文 顏文字這種東西
不能稱之為演化~演化該是往好的方向走的
更能妥善表達所想表達的意涵
這才是語言所必須的要素
如果不能清楚表達涵義
那這種語言,文字就該被消滅掉
而現今這種可說是 ...


报告:

其实大陆实行简化字,是在文革之前就开始了,目的是为了普及识字率,繁体字书写辨认的难度被认为是普通劳动者不识字的根源。

而台湾也不是唯一使用繁体字的地方,香港和海外华人都用繁体字,只有大陆和新加坡用简化字。

值得注意的是,日文中的汉字也有采用简化字的了,比如“会議”,“会”就没有用繁体字。韩文中的汉字的情况就不了解了。
小兵 發表於 2007-3-7 16:21:10 | 顯示全部樓層
原帖由 可口奶酥 於 2007-3-7 01:12 發表
學長,你是說巴哈還是基地啊

學弟不才,也曾任了二個地方的板主職多年,

不過最近全都給它卸任掉了

回主題,

繁體中文的美,跟簡體中文來比較,

確實略有勝出,

不過通常熟識繁 ...


报告:

其实简化字的结构很多是借鉴了草书和行书的,但是写正楷的时候还是向您所说的,繁体字比较好看
bobchou 發表於 2007-3-7 17:33:26 | 顯示全部樓層
原帖由 小兵 於 2007-3-7 16:16 發表


报告:

其实大陆实行简化字,是在文革之前就开始了,目的是为了普及识字率,繁体字书写辨认的难度被认为是普通& ...



提點建議
香港雖然使用繁體字
但是從整體來看
他們有很多不規範的使用方法
看看他們在電腦上面打的文章就知道了
很多人打出來的文章是所謂''白話''(這樣解釋不知您理解嗎?)
純粹的使用較為正規的繁體字的
只有台灣了(火星文出現之前.... )
小兵 發表於 2007-3-8 08:46:51 | 顯示全部樓層
原帖由 bobchou 於 2007-3-7 17:33 發表



提點建議
香港雖然使用繁體字
但是從整體來看
他們有很多不規範的使用方法
看看他們在電腦上面打的文章就知道了
很多人打出來的文章是所謂''白話''(這樣解釋不知您理解嗎?)
純粹的使用較為正規的繁 ...


理解!
看香港报纸就看到,报道的正文还比较规范,可是一引用当事人的原话就变成“白话汉字注音版”啦
jacksom25 發表於 2007-3-9 01:14:58 | 顯示全部樓層

熟讀唐詩三百首不會作詩也能吟

話說中國文化博大精深,但我們目前的領導者正在偷偷的進行一種現代版的文化革命,不是嗎?
臺灣人難道是從石頭中蹦出來的,只有四百年歷史,四百年前呢???
那乾脆說我們都是天皇的子民啟不更好??
一連串的篡改歷史到底有何好處?
哀!!國破山河在,城春草木生,感時花濺淚,恨別鳥驚心,烽火連三月,家書抵萬金,白頭搔更短,渾欲不勝簪

評分

參與人數 1貢獻 -3 收起 理由
MP269C570T -3 違規內容,請遵守版規!!

檢視全部評分

wenrin 發表於 2007-3-9 01:27:52 | 顯示全部樓層
原帖由 jacksom25 於 2007-3-9 01:14 發表
話說中國文化博大精深,但我們目前的領導者正在偷偷的進行一種現代版的文化革命,不是嗎?
臺灣人難道是從石頭中蹦出來的,只有四百年歷史,四百年前呢???
那乾脆說我們都是天皇的子民啟不更好??
一連串的篡改歷史 ...


jacksom25 兄:

您說的沒錯,正氣凜然,句句合於現實狀況,
但有一事不解...

您最後引用杜甫的詩做結尾,有什麼特別用意嗎?
是說要打仗了嗎? :titter:
sbwu 發表於 2007-3-9 08:53:05 | 顯示全部樓層
原帖由 jacksom25 於 2007/3/9 01:14 發表
話說中國文化博大精深,但我們目前的領導者正在偷偷的進行一種現代版的文化革命,不是嗎?
臺灣人難道是從石頭中蹦出來的,只有四百年歷史,四百年前呢???
那乾脆說我們都是天皇的子民啟不更好??
一連串的篡改歷史 ...


不知道依學長之見,美利堅合眾國的「本國史」要從何處交代起比較妥當?
是從亞瑟王交代起?
從印地安人交代起?
從五月花號那批移民交代起?
從那則造神的虛構「華盛頓砍倒櫻桃樹」故事交代起?
還是從獨立宣言交代起?

[ 本帖最後由 sbwu 於 2007-3-9 12:04 編輯 ]
你需要登入後才可以回覆 登入 | 加入後憲

本版積分規則

禁閉室|手機版|Archiver|後憲論壇

GMT+8, 2024-5-21 07:55 , Processed in 0.030365 second(s), 11 queries , Gzip On, APCu On.

Powered by Discuz! X3.4

© ROCMP.org since 2005