pzg 發表於 2009-4-19 00:53:36

偽開箱文 - 雞味速食麵

這款是雞味速食麵,跟之前的「香雞速食麵」差別只差在一個是Chicken Flavour 一個是Special Chicken Flavour,但實際上吃起來根本就沒什麼差別,只是香雞速食麵比較油...








http://oac.idv.tw/html/uploads/photos/5644.jpg
http://oac.idv.tw/html/uploads/photos/5645.jpg
http://oac.idv.tw/html/uploads/photos/5646.jpg

首先是包裝,跟香雞速食麵差別只是多了番茄跟豌豆








http://oac.idv.tw/html/uploads/photos/5647.jpg

接著是麵體,一樣,長的像維力炸醬麵,口感卻向韓國辛辣麵








http://oac.idv.tw/html/uploads/photos/5648.jpg

接著是調味料,藍色的,跟香雞速食麵差在一個沒有油包一個有








http://oac.idv.tw/html/uploads/photos/5649.jpg

一樣的,是熟悉的畫面,我很怕之後所有的印尼麵都是這款...








http://oac.idv.tw/html/uploads/photos/5650.jpg
http://oac.idv.tw/html/uploads/photos/5651.jpg

先泡完再灑調味料,印尼麵特色就像乾拌麵吧








http://oac.idv.tw/html/uploads/photos/5652.jpg
http://oac.idv.tw/html/uploads/photos/5653.jpg
http://oac.idv.tw/html/uploads/photos/5654.jpg

封面是有番茄的,但是吃了一小口發現完全沒有任何番茄味道,所以自己土砲弄了番茄醬倒進去





食感:
一種很熟悉的味道,很懷念,但不是泡麵的味道,我聞了很久
後來才想起來,這不是我唸國小低年級的時候叔叔過年買給我的捏麵人嗎?
那個味道跟捏麵人一模一樣啊!!(還是忍者龜造型)
可惜我沒吃過那個捏麵人,不然真的不知道是不是一樣的口味...
簡單的來說,淡,而無味,以及奇怪的臘味,非常的不推

ps:原po唸高中的時候還是省立的年代...多久了?那個捏麵人...

d61103 發表於 2009-4-19 02:03:23

原帖由 pzg 於 2009-4-19 00:53 發表 http://www.rocmp.org/images/common/back.gif
這款是雞味速食麵,跟之前的「香雞速食麵」差別只差在一個是Chicken Flavour 一個是Special Chicken Flavour,但實際上吃起來根本就沒什麼差別,只是香雞速食麵比較油...








http://oac.idv.tw/html/u ...
總覺得市面上販售的泡麵 包裝上的圖片都是僅供參考啦:xd:
記得只有在台灣吃的(滿X大餐)的牛肉調理包比較真材實料
可是相對的價錢也比較昂貴就是了
到後來 吃泡麵的人都要自己去研發新的吃法
不然以泡麵本身的一點點調理包 跟本吃不出真正的泡麵精神啊
改天也在泡麵裡加上番茄醬試試看!

npb_lions_18 發表於 2009-4-20 12:32:37

印尼泡麵真的不輸台灣,乾的都很好吃,晚上PO二款來給各位學長學弟瞧瞧,有湯的跟乾的,我愛吃乾的,加一顆荷包蛋就超好吃的!

byronliao 發表於 2009-4-20 14:35:24

那家進口商,以前在我家隔壁﹝拜倫住2號4樓﹞
最早,他經營便利商店,專門引進印尼商品
我們鄰居都稱他為印尼商店,老板沒記錯是印尼華僑
該店目前還在販賣東南亞商品
路口盡頭是及人中學

asun 發表於 2009-4-20 14:59:23

原帖由 pzg 於 2009-4-19 00:53 發表 http://www.rocmp.org/images/common/back.gif
這款是雞味速食麵,跟之前的「香雞速食麵」差別只差在一個是Chicken Flavour 一個是Special Chicken Flavour,

pzg兄對泡麵的執著,令小弟拜服。但恕小弟說幾句頭泡麵本身無關的話。

那個Flavour,乍看之下有點怪,細看才知道那是「英式英語」,美式的拼法是Flavor。印尼、馬來西亞過去都是大英國協的勢力範圍,難怪用英式英語。

但是吃了一小口發現完全沒有任何番茄味道,所以自己土砲弄了番茄醬倒進去
請問「土砲」是什麼意思?是種台灣新的流行語嗎?小弟去國太久,實在莫宰羊。

ps:原po唸高中的時候還是省立的年代...多久了?那個捏麵人...
高中從省立改成國立,好像後來還有縣立高中,是因為廢省的關係嗎?「原po唸高中」不知是什麼意思?

請原諒小弟離題,各位請繼續聊。

pzg 發表於 2009-4-24 21:13:36

土砲 就是指非原裝自己拿非制式化零件或是拼裝而成的東西,裝在裝備上面
通常都是有在改裝車輛的人會用的口語

原PO唸高中 直接翻譯就是指PO(發表)這篇文章的作者
簡稱原PO
我是台南人,所以好像沒什麼縣立高中 只有省立跟私立
後來精省後改全國省立高中職通通改為國立高中或國立高職
頁: [1]
檢視完整版本: 偽開箱文 - 雞味速食麵